REVISTĂ ONLINE EDITATĂ DE UNIUNEA CINEAȘTILOR DIN ROMÂNIA

Premiul pentru publicistica 2015 al Asociatiei Criticilor de Film



Cuvântul traducătorului

"Gramatica filmului"

Daniel Arijon

  • ed. Oscar Print
  • București, 2013
  • 624 pag., ilustraţii, index

Cuvântul traducătorului


     Acest unic magnum opus de peste 600 de pagini şi 1500 de ilustratii al tehnicilor narative vizuale care formează limbajul cinematografic se bucură de un imens interes din partea tuturor celor implicaţi în arta filmului de pretutindeni. Acest limbaj este fundamental atât pentru deprinderea cineastului cu poziţionările şi mişcările actorilor şi ale camerelor de filmat, cât şi pentru găsirea succesiunii corecte si a ritmului scenelor dintr-un film. Gramatica filmului nu se demodează, din cauza progresului tehnologic constant, ci este un reper permanent în cea de-a şaptea artă. Esenţiale pentru scrierea şi decupajul unei scene sau secvenţe, formulele de naraţiune vizuală, din lucrarea Iui Arijon vor lumina drumul celor implicaţi în industria cinematografică, cât şi al celor care vor să înţeleagă în profunzime arta filmului.
     Daniel Arijon a lucrat la nivel profesionist încă din anul 1959, fiind pe rând editor de film, scenarist, regizor de film documentar şi film de ficţiune. A ţinut nenumărate conferinţe pe teme cinematografice şi a scris un volum impresionant de articole în publicaţiile de specialitate. Cartea sa, GRAMATICA FILMULUI, a fost tradusă în multe limbi de circulaţie universală, contribuind la formarea câtorva generaţii de cineaşti.
 
(Prefaţă volum)
Cuvinte cheie: cinetipar aarc.ro, copel moscu, daniel arijon, gramatica filmului

Opinii: